ANTONIETA
En Notre Dame
Antonieta Rivas Mercado (1900 – 1931)
A Notre Dame me trajeron
el anhelo, el miedo,
el cuerpo que di al amor
y el amor agotó
con su teatro de gemidos.
Me trajeron mi hambre de Dios,
mi espanto de Dios,
algunas rosas vacías,
la lírica desnudez de las velas.
Entre el cielo y la piedra busqué
un motivo para no entrar.
La religión es un lobo
y Notre Dame
su boca más amarga.
Pero entré.
Mis ropas oscuras ahogaron
un suspiro de pólvora.
Dos o tres mujeres,
con las rodillas hundidas en el rezo,
soltaron sus rosarios
cuando mi corazón
pegó un grito de sangre.
Jesús crucificado
ANTONIETA
En Notre Dame
Antonieta Rivas Mercado (1900-1931)
A Notre-Dame
mi hanno portato
il desiderio, la paura,
il corpo che ho dato all’amore
e l’amore si è esaurito
con il suo teatro di gemiti.
Mi ci hanno portato la fame di Dio,
il terrore di Dio,
alcune rose vane,
la lirica nudità delle candele.
Tra il cielo e la pietra ho cercato
un motivo per non entrare.
La religione è un lupo
e Notre-Dame
la sua bocca più amara.
Ma sono entrata.
I miei vestiti scuri hanno soffocato
un sospiro di polvere da sparo.
Due o tre donne
inginocchiate in preghiera,
han fatto cadere i
quando il mio cuore
ha lanciato un grido di sangue.
Gesù crocifisso
non ha mai smesso di guardarmi.
De "Un rayo a tiempo", El Mensú Ediciones (2018)
Traducción: Sara Cericola
No hay comentarios.:
Publicar un comentario