jueves, 24 de julio de 2014

LA NOCHE MIL DOS - LA NOTTE MILLE E DUE


LA NOCHE MIL DOS 



Querido  mío, se acabaron los cuentos. 

Ahora me toca callar 

y desvestirme. 

Desdoblar este sexo que guardé prolijamente 

en el cajón de la fábula 

y ajustarlo prolijamente entre mis piernas. 

Colgarme un par de pechos sublevados 

y desafilar mi lengua. 

Se acabaron las alfombras mágicas 

y los ifrits 

embotellados junto a mi deseo. 

Se acabaron los cuentos, te digo. 

Se vino el silencio. 



El silencio. 

Acomodo la vajilla sobre la mesa 

de la noche mil dos 

y no necesito ni una sola palabra para decir

 "Estoy servida".





LA NOTTE MILLE E DUE



Amore mio, son finite le storie.

Ora mi tocca tacere

e denudarmi.

Distendere questo sesso accuratamente riposto

nel cassetto della favola

e aggiustarmelo accuratamente tra le gambe.

Appendermi un paio di seni sollevati

e placare  la mia lingua.

Sono finiti i tappeti magici

e gli ifrits

imbottigliati accanto alle mie brame.

Sono finite le storie,

ti dico.

È giunto il silenzio.



Il silenzio.

Sistemo i piatti sul tavolo

della notte mille e due

e non ho bisogno nemmeno di una parola per dirti

“Sono a posto”.





Arte: "Scheherazade", Alberto Vargas

Del poemario "Once Upon A Time", Rayuela Edizioni  (2014)

1º Premio Poesía “Concurso internacional Rayuela Edizioni, Festival della Letteratura di Milano”, Rayuela Edizioni, Milán, Italia (2014) 


No hay comentarios.:

Publicar un comentario