sábado, 11 de junio de 2016

PRETTY IN PINK


PRETTY IN PINK 



Todavía no tengo amantes. 

Tengo, sí, 

un sombrero donde guardo los nombres 

de todos los hombres que me quitan el sueño. 

Algunos son altos y rubios. 

Otros tienen la grosera costumbre 

de darme siempre la espalda. 

Todavía no tengo amantes pero tengo un vestido rosa 

y estoy desnuda debajo del vestido. 

Y debajo de mi desnudez están los hombres 

que me mojan el sueño. 

Podría tener amantes si quisiera. 



Todavía no tengo amantes. 

Tengo, sí, 

un mechón de pelo rubio 

para parecerme a Madonna 

y un cuerpo dulce como la lengua de las mariposas. 

El alfabeto del agua me nombra. 

Niña traspasada por el aguijón del alba. 

Heredera del sueño de los peces. 

Todavía no sé 

si quiero escribir poemas o quiero ser feliz. 

A veces siento que mi vestido rosa

es una mordaza.



Todavía no tengo amantes. 

Es 1986 y yo todavía no tengo amantes. 

Tengo un sombrero, 

tengo un mechón de pelo rubio, 

tengo un vestido rosa. 

A veces soy Molly Ringwald. 

A veces soy Kim Basinger.

A veces soy mi madre antes de que la vida 

le cruzara el rostro con una cicatriz de buenas costumbres.

A veces estoy vestida. A veces, desnuda. 

A veces estoy llorando. 

Podría tener amantes si quisiera.



PRETTY IN PINK


I don’t have any lovers yet

I do have

A hat where I keep all the names

Of all those men who take my sleep away

Some of them are tall and fair

Some others have the vulgar habit

of turning his back on me 

I don’t have any lovers yet but I have a pink dress

And I’m naked under the dress

And under my nudity are the men

Who wet my dream

I could have lovers if I wanted


I don’t have any lovers yet

I do have

A lock of blonde hair

To look like Madonna

And a sweet body like the tongue of the butterflies

The water alphabet calls my name.

Girl, who’s ran through by the stinger of the dawn.

Heir of the dream of fishes.

I still don’t know

if I want to write poems or I want to be happy

Sometimes I feel that my pink dress

Is a gag


I don’t have any lovers yet

It’s 1986 and I have no lovers yet

I have a hat

I have a lock of blonde hair

Sometimes I’m Molly Ringwald

Sometimes I’m Kim Bassinger

Sometimes I’m my mother before life

has marked her face with a scar of good habits.

Sometimes I’m dressed, sometimes nude.

Sometimes I’m crying.

I could have lovers if I wanted


Del poemario "Pretty in pink" (2016)

Traducción: Marcia Garay 

Arte: Crystal Wall Lancaster


No hay comentarios.:

Publicar un comentario