domingo, 5 de junio de 2016

TRECE AÑOS - THIRTEEN YEARS OLD


TRECE AÑOS
A Adriana


Entonces
nos pintábamos los ojos a escondidas,
dibujábamos corazones en libretas de hojas rosadas,
llorábamos en la ducha
(llorábamos porque sí,
porque nada,
porque el mundo era demasiado mundo
y el cuerpo nos apuraba).

Yo tenía quinientas maneras de desobedecer
y vos,
quinientas maneras de decir que sí con la cabeza.
Yo subía dobladillos,
desabrochaba botones,
gastaba  pulgares en jadeos concéntricos,
me soltaba la boca cada vez que podía.
Vos escondías los sudores entre los sucedidos
del libro de historia de Ibañez,
mantenías la piel  cautiva repitiendo
je suis, tu es, il est.

Las dos teníamos trece años
y soñábamos con haber nacido en la época de Los Beatles. 
Yo tenía quinientas maneras de morirme
y vos,
quinientas maneras de resucitar cada mañana.
Nos había tocado encontrarnos
porque sí,
porque todo. 


Las dos teníamos trece años
y nos queríamos tanto.




THIRTEEN YEARS OLD

To Adriana


Then,

We applied eye makeup in hiding,

We drew hearts in notebooks’ rosy sheets

We cried in the shower

(we cried just for crying

Just for nothing,

Just because the world was too much world

And the body rushed us)

I had five hundreds ways to disobey

and you,

five hundred manners of nodding your head

I turned up cuffs,


Unfastened buttons,

Wasted thumbs in concentric pantings,

I released my mouth each time I could.

You concealed the sweat among the events

of the Ibañez’s history book,

you kept your skin captive while repeating

je suis, tu es, il est.


We both were thirteen years old

And we wished we were born in The Beatles era

I had five hundred ways of dying

And you,

Five hundred manners of resurrecting each morning

Our fate was to meet each other

Just because

because everything,

we both were thirteen years old

and we loved each other so much



Arte: "Kindred", Shannon Bonatakis

Del poemario "Pretty in pink" (2016)

Traducción: Marcia Garay


No hay comentarios:

Publicar un comentario