X – La muerte madrina
La memoria del cuerpo
no podía ser eterna.
La otra,
la memoria del alma,
se cansó de hurgar
entre las piernas de un hombre
que siempre está de espaldas.
Una vela se apaga
y yo no escribí el poema.
X – La morte madrina
La memoria del corpo
non poteva essere eterna.
L’altra,
la memoria dell’anima,
si è stancata di rovistare
tra le gambe di un uomo
che le volta sempre la schiena.
Una candela si spegne
e io non ho scritto la poesia.
Del poemario "Once Upon A Time", Rayuela Edizioni (2014)
1º Premio Poesía “Concurso internacional Rayuela Edizioni, Festival della Letteratura di Milano”, Rayuela Edizioni, Milán, Italia (2014)
Muy buenos textos. Muy Interesante.
ResponderBorrarmvelisone@hotmail.com
Muchas gracias, Marcelo! Un abrazo!
Borrar