lunes, 19 de mayo de 2014

ALICIA - ALICE (ONCE UPON A TIME I)


VIII – Alicia


Un conejo de encías florecidas

brinca dentro-fuera del insomnio.

Inquieto

como un médano que danza

en los dedos del viento,

se desliza por el cuadrante melancólico

de un vestido celeste.

  


VIII – Alice


Un coniglio dalle gengive fiorite

zompa dentro-fuori dall’insonnia.

Inquieto

come una duna che danza

tra le dita del vento,

scivola sul quadrante malinconico

di un vestito celeste.


Traducción: Milton Fernández

Del poemario "Once Upon A Time", Rayuela Edizioni  (2014)

1º Premio Poesía “Concurso internacional Rayuela Edizioni, Festival della Letteratura di Milano”, Rayuela Edizioni, Milán, Italia (2014)

No hay comentarios:

Publicar un comentario